يقول المستشرق تايلور : هناك حوالي ألف كلمة ذات
أصل عربي في اللغة الإنجليزية , وآلاف أخرى مشتقة من هذه الكلمات انتقلت من
العربية بعد التحريف و التعديل في النطق , فهناك حوالي 260 كلمة من الأف التي
ذكرناها في الاستعمال الدارج اليومي .
amarillo
Orange :
فمعجم أكسفورد يضم 405 من هذه الكلمات ومن بينها
283 تعد من الأهمة بحيث أنها قد أدرجت في قاموس أكسفورد للجيب ، ولا عجب في ذلك
فاللغة العربية دور كبير في تطور الثقافات الإجنبية عامة والإنجليزية خاصة في شتى
المجالات وخاصة العلوم.. ...
alcarchofa
(الخرشوفة) مشتقة من اللغة العربية الخرشوف.
أما الباذنجان فيسمى بالإنجليزية Eggplant أي نبات البيض
وكذلك يسمى Aubergine.
أصل هذه الكلمة الإنجليزية فرنسي كاتالوني albergina وهي لفظة مشتقة من الباذنجان باللغة العربية المشتقة
بدورها من اللغة الفارسية.
وتسمى السبانخ – أو السفانخ – spinachباللغة الإنجليزية.
كما أن فاكهة الخوخ أو الغوج apricot مستمدة من كلمة
البرقوق al-burquq.
الصبار المخرخش يسمى بالعربية تمر هندي
وبالانجليزية tamarind
.
وتسمى الحلويات بالانجليزية candy وهي مشتقة من الغند
او سكر القصب وهي كلمة فارسية تستخدم من قبل العرب كذلك.
أما القهوة فتسمى بالانجليزية Coffee . وتجد في
المقاهي الراقية نوعا من القهوة يسمى mocha وتعني المخا وهي منطقة في اليمن تشتهر بزراعة
القهوة.
وكلمة syrup نجدها على دواء السعال أو الحلويات السائلة المركزة
الشبيهة بالدبس فهي مماثلة تقريبا لكلمة شراب باللغة العربية.
الأدميرال admiral وهي رتبة
عسكرية عليا في البحرية مشتقة من كلمة عربية وهي أمير البحر. ونسمع عن نادي
ارسينال arsenal
المشهور في لعبة كرة القدم - وتعني العتاد العسكري أو مكان تخزين الذخائر- وأصل
الكلمة عربي وتعني دار الصناعة dar as,s,ina`ah.
كلمة adobe والتي نراها غالبا في برامج الكمبيوتر مثل acrobat adobe أو adobe photoshop تعني الطين
المستخدم في صناعة طوب البناء. وهذه الكلمة adobe مشتقة من
الكلمة العربية الطوبة al-toba.
الكحول alcohol هي أيضا كلمة عربية al-koh''l وتعني الغول ..
وهي كلمة ذكرها الله سبحانه وتعالي في محكم كتابه الكريم " يُطَافُ
عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ (46) لا
فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ" سورة الصافات.
الصودا Soda مشتقة من اسم لنبات بالعربية يسمى السويداء suwayda.
في الرياضيات نستخدم كلمة algebra وهي مأخوذة من
الكلمة العربية الجبر al-jebr.
وكلمة اللوغاريتمات algorithm مشتقة من اسم
عالم الرياضيات المسلم الخوارزمي al-Khowarazmi.
كلمة Viga سمعنا بها في مغامرات غريندايزر وتطلق على نجم لامع
في أحدى المجرات وهي مستمدة من الاسم العربي لهذا النجم وهو النسر الواقع. كلمة
واقع waqa‘a
تم تحويرها إلي فيغا Viga.
ومن الطريف أن كلمة zero مشتقة أيضا من
الكلمة العربية صفر.
وقرنية العين تسمى بالإنجليزية Cornea.
وتسمى الزرافة بالإنجليزية giraffe. والغزالة Gazelle والجمل يسمى Camel و Tunaالتونا من سمك التن ورحلات safari ببساطة مشتقة
من السفر و Sahara
من الصحارى.
Magazine بالانجليزية تعني مجلة وكذلك تطلق على مخزن السلاح
والذخيرة، وهي مشتقة من كلمة مخازن.
وكلمة Mattress وتعني الفراش مشتقة من كلمة مطرح matrah باللغة
العربية. أما sofa
أي المقعد الوثير فمستمدة من كلمة صوف (مقاعد الصوف). والمساج massage أي التدليك
مشتقه من الكلمة العربية المسح. أما حزمة الاوراق التي نسميها ream فمشتقة من لفظة
رزمة.
وبمناسبة انتشار انفلونزا الطيور فهناك قائل بأن
هذه الكلمة مشتقة من انف العنزة .. لان العنزة عندما تصاب بالزكام يرشح انفها.
وبالرجوع للقاموس يتبين إن هناك تأويل آخر لهه الكلمة حيث ذكر بأنها مشتقة من influence وتعني تأثير
وذلك لأن الناس كانوا قديما يؤمنون بتأثير النجوم على انتشار الأوبئة.
Almanac هي مطبوعة سنوية تتضمن معلومات تتعلق بالمناخ تبعا
لشهور السنة.
Hazard تعني مصدر خطر مفاجيء أو غير محتمل وهي مستمدة من
الكلمة العربية الزهر az-zahr
وهي حجر النرد.
كلمة جبس تسمى بالإنجليزية gypsum . وكلمة قطن
تسمى Cotton
. وقيراط – وزن اربع حبات من الحنطة يسمى بالإنجليزية carat. أما الشمعة
التي تسمى بالإنجليزية Candle
فمشتقة من لفظة قنديل.
وأخيرا كلمة مجزرة تسمى بالانجليزية massacre.
يتبين لنا أن اللغة الانجليزية تستخدم بعض
المفردات العربية ويطلق عليها الكلمات العربية المستعارة في اللغة الانجليزيه واليكم قائمة ببعض هذه الكلمات :
bouquet
= باقة
cable = حبل
cave = كـهف
earth = أرض
down = دون ( أسفل - دونه بدرجه )
castle = قصر
cup = كوب
guide = قائد وأيضا المرشد والمرشد
syrup = شراب
mirror = مرآة
tall = طول
tariff = تعريف
thick = كث ( غليض - ثخين - سميك )
waist = وسط
wail = عويل
merry = مرح
paradise = فردوس
tail = ذيل
jail = غل ( حبس - قيد )
kill = قتل
house = حوش ( البيت )
lick = لعق
germ = جرثوم
cut = قطع
defence = دفاع
allowance = علاوة
master = مسيطر
negotiate = ناقش
nation = ناس
wise = واعظ
A
admiral
"أمير
البحر"
adobe
"الطوب"
albacore
"الباكورة"
albatross
"الغطاس"
alchemy
"الكيمياءعن الفارسية
کیمیا"alcohol
"الكحل"عن
الفارسية گول.
alcove
"القبة"
= فجوة في جدار.
"الإنبيق"
(أداة للتقطير).
algebra
"الجبرعن
الفارسية گبرا"
alidade
"العضادة"،
"عِضَادة".
alkali
"القلي".
almanac
"المناخ"
amalgam
"الملغم"
"أنباري
عن الفارسية امباری"
amber
"عنبر"
aniline
"النيل"
- "صبغ النيل".
apricot
"البرقوق
عن الفارسية برگوش".
arsenal
"دار
الصناعة".
artichoke
"الخرشوف".
assassin
"حشاشين".
attar
"عطار".
aubergine
"الباذنجان
عن الفارسية بادمجان ".
azimuth
"السُموت"
(جمع السمت).
azure
"لازورد".
B
barrio
"برية".
benzoin
"لبان
جاوي".
bezoar
"بازهر"
عن الفارسية "پادزهر".
burnous
أو burnoose
"بُرنُس"
عن اليونانية "بِروس".
borax
"بورق"
عن الفارسية "بوراه".
C
camera
تم دمج كلمتان عربيه الاصل - كما - يرا -تفسير مثل ما يراه الشخص - كاميرا
caliber
"قالب".
camphor
"كافورعن
الفارسية القدیمة وسنسکریت
candy
"(سكر)
قندي عن الفارسية عن السنسکریت وفهلوی ".
Carat
"قيراط".
caraway
"كراويةعن
الفارسية عن الهندیة ".
carmine
"قِرْمِزعن
الفارسية ".
carob
"خرّوب".
check
(أو cheque)
"چک
" (أو "صك") عن الفراسية " چک".
chemistry
انظر
alchemy
cipher
"صفر".
civet
"زباد"
coffee
"قهوة".
cotton
"قطن".
curcuma
كركم.
Camel
"جَمَل".
Camera
"قُمرة".
capten
قبطان عن الفارسية کابدان
D
divan
"ديوان"عن
الفارسية.
door
"دار"عن
الفارسية در عن السنسکریت.
dragoman
"ترجمان"
E
elixir
"امين
الجندال".
emir
"أمير".
Fakir
"فقير"
= ناسك مسلم أو هندوسي (في الهند) يعتاش على الصدقات
G
gazelle
"غزال".
ghoul
"غول".
giraffe
"زرافة"
Ginger
"زنجبيل".
H
harem
"حريم".
hashish
"حشيش".
hazard
"نرد|الزهر".
henna
"حنة".
hungar:
عنبر (مستودع أو مكان فسيح مغلق) hospital حوصلة البيطار
J
jar
"جرة".
jasmine
"ياسمين".
[
jerboa
"جربوع".
jinn
"جن".
K
kermes
"قرمز".
kohl
"الكحل".
khan
"لقب
خان مثل جنكيز خان".
kismet
"من
القسمة والنصيب".
L
lemon
"الليمون".
lilac
"ليلك".
lute
"العود".
lilac
"اليلك".
M
magazine
"مخزن"
وأصلها الثلاثي خزن (المورد)
mattress
"مطرح".
mocha
"مخا".
mohair
"مخير".
monsoon
"موسم".
mummy
"موميا".
Mirror
"مرآه".
mean
"معنى".
N
nadir
"نظير".
nucha
"نخاع"،
"منخع".
nunation
"نون".
negotiation
"نقاش".
O
octopus
"أخطبوط".
P
popinjay
"ببفا".
prairie
"البراري"
Q
R
racquet
أو 'racket'
"راحة
اليد"
realgar
الغار.
ream
"رزمة".
S
safari
"سفاري"
من السفر
saffron
"زعفران".
sash
"شاش".
satellite
"ساتل"
وأصلها ستل أي تبع والساتل هو التابع كأن تقول القمر ساتل للأرض
("المنجد")
sherbet,
sorbet, shrub, syrup
"شراب".
soap
"صابون"
وأصلها الثلاثي صبن ("المنجد")
story
"أسطورة"
أصلها سطر اي كتب
sugar
"سكر"
sumac
"سماق"
- الأصل آرامي.
sultun
"سلطان".
sabbath:
يوم السبات وهو يوم الراحه عند اليهود ويوافق يوم السبت وكذلك اشتق منه أيضا saturday
T
tabby
"عتابي".
tahini
"طحين".
talc
"طلق"
tall
"طول"
tamarind
"تمر
هندي".
tare
"طرحة".
tariff
"تعرفة".
tazza
"طشت".
U
Water
"مطر"
wadi
"وادي"
zenith
"سمت
الرأس".
zero
"صفر".
V
valley
وادي
== W == waist الوسط أو الخصر
في جسم الإنسان
= X
Y
Z
ZigZag
زقاق : الطريق الضيق المتعرج
كلمات
بدون مرجع
Abaa
"عباءة"
camera
"قُمْرَة"
body
"بدن"
eye
"عين"
door
"دار"
tall
"طول"
table
"طبل"
cat
"قط"
capten
"قبطان"
capent
"كابينة"
damege
"دمج"
play
"يبلي"
nick
"عنق"
abodomin
"البطن"
leg
"رجل
لجل لج"
land
"الأرض
اللارد لاند"
left
"التفت"
run
"ركضا
ركدن ركن رن"
let
"أفلت"
under
"أدنى
الر أندر"
above
"البرج
البرف اباف"
boy
"صبي"
rest
"راحة
راحت"
apple
"البلح
البلاه ابلا ابل"
vegatablle
"فاكهة
البلح فاكهتبل فاجتبل"
fruit
"فاكهة
الرمان فاكتروت فروت "
ship
sub
"سفن
سابن سب شب"
hair
"شعر
شاهر شاهير هير "
hello
"حلوا"
bocket
"باقة
"
jacket
"ياقة
"
racket
"راحة"
house
حوش
hourse
: فرس
odd
"أوحد
"
one
"واحدا
واهدن واهن ون"
two
"اثنان
واتنو تاو تو"
three
for five "ثلاث أربع خمس ثرا فرب فرف ثري فور فيف"
six
"ست"
seven
"سبعة
ساباتن سابن سفن"
eight
"ثمانية
ثمانيات ثمنيت إيت"
nine
ten
"
ثمان تسعة تماين تسئاتن تناين تاتن نين تن "
مفردات
إنكليزية من أصل عربي
تضم
هذه المجموعات مفردات إنكليزية من أصل عربي
الكلمة الأولى هي الكلمة الانجليزية
يليها الأصل العربي الذي أتت منه
ثم المعنى بالعربي
ثم المعنى باللغة الإنجليزية
Admiral:
amir-lbahr
امير البحر
Commander of the sea
Adobe:
al-tuba
الطوبه
The brick
Alchemy:
al-kimia
الكيميا
The art of transmutation *LGk "khemia" the land of Egypt
Alcohol:
al-kuhl
الكحل
The powdered antimony
Alcove:
al-qubba
القبه
The vault
Alfalfa:
alfasfasa
الفصفصه
The forage plant
Algebra:
al-jabr
الجبر
Setting (of broken bones); knitting together (refers to solving
equations)
Algorithm:
al-khwarizmi
الخوارزمي
9th century mathematician: Muhammad Ibn Musa al-Khwarizmi
Alkali:
al-qilyu
القلى
The potash
Almanac:
almanakh
المناخ
The climate
Amber:
anbar
عنبر
Ambergris, amber
Apricot:
al-barquq
البرقوق
The plum
Arsenal:
dar al-sinaa
دار الصناعه
The house of manufacturing
Artichoke:
al-khurshuf
الخرشوف
The artichoke
Assassin:
hashashin
الحشاشين
Those who use hashish (grass)
Average:
awwar
عوار - يه
Damage to ship or cargo (which was shared, or averaged out equally among
investors)
Azimuth:
as-sumut
السموت
The ways *Lat: "semita, path"
Azure:
azward
ازورد
Lapis lazuli, blue *Per: "lazhuward"
Barberry
barbaris
برباريس
Barberry bush
Benzoin:
luban jawiyy
لبان جاوى
Frankincense of Java
Berber:
barbari
بربريّ
Barbaric, uncivilized *Lat
Borax:
buraq
بورق
Sodium borate *Per
Caliber:
qalib
قالب
Mold . *Gk Prob
Camel:
jamal
جمل
Camel
Cameo:
qamail
قماعيل
Flower buds
Candy:
qand
قند
Crystalline form of evaporated sugar
Cane:
qanaa
قناه
Hollow stick *Gk
Carafe:
gharraf
غراف
Dipper weight
Carat:
qirat
قيراط
Measure *Gk
Caraway:
karawya
كرويا
Caraway plant *Gk
Carmine:
qirmiz
قرمز
Red dye
Checkmate:
al-shash mat
الشاه مات
"The king (shah) is dead"
* Per
Cipher:
sifr
صفر
Zero
Cinnabar:
zinjafr
زنجفر
Mercuric sulfide
Coffee
qahwa
قهوه
Coffee
Cotton:
qutn
قطن
Cotton from Gossypium plant
Crimson:
qirmizi
قرمزي
Red dye from the kermes beetle
Crocus:
kurkum
كركم
Saffron *Lat
Cumin:
kammun
كمون
Cumin plant
Drub:
darab
ضرب
To beat, hit
Elixir:
al-iksir
الاكسير
The drug *Gk
Gazelle:
ghazal
غزال
Gazelle
Genie:
jinni
جنّي
Demon, spirit
Gerbil:
yarbu
يربوع
Desert rodent
Ghoul:
gul
غول
Demon
Giraffe:
zarafa
زرافه
African mammal
Guitar:
qitar
قيتار
Guitar *Gk: kithara, "lyre"
Gypsum:
jibs
جبس
Mortar
Hazard:
al-zahr
الزهر
Dice used in backgammon
Jacket:
shakka
شك
Mailcoat
Jasmine:
yasmin
يسمين
Fragrant flowers *Per
Lemon:
timun
ليمون
Lemon fruit *Per
Lute:
al-ud
العود
Stringed instrument
Magazine:
makhazin
مخازن
Storehouses
Mattress:
matrah
مطرح
Place where s.th. is thrown
Mascara:
maskhara
مسخره
buffoon (masked) clown
Massage:
mass
مسّ
Stroke, touch
Mocha:
mukha
مخا
Port known for its coffee
Monsoon:
mawsim
موسم
Season
Mosque:
masjid
مسجد
Place of worship
Mummy:
mumiya
موميا
Preservative
Muslin:
mawsili
موصلي
(Cloth) from Mosul *Per
Nadir:
nazir as-samt
نظير الصمت
Opposite of the zenith
naranj
نارنج
Orange tree *Per
Racket:
raha
راحه
Palm of the hand
Ream:
rizma
رزمه
Bundle
Safari:
safar
سفر
Journey
Saffron:
zafaran
زعفران
Saffron spice
Sash:
shash
شاش
White cloth, muslin
Satin:
zaytuni
زيتوني
From Zaytoon, Arabic form of Tsinkiang, Chinese city from which it was
probably exported
Scarlet:
siqillat
سقلات
Rich cloth
Sherbet:
sharbat
شربه
Drink
Sofa:
suffa
صفّه
Ledge, bench, saddle pad
Spinach:
isbanakh
اسبانخ
Spinach *Per
Sugar:
sukkar
سكّر
Ground sugar *Per
Syrup:
sharab
شراب
Syrup, drink
STREET
serat
صراط
Tabby:
tabbi
عتابي
Name of quarter in Baghdad
Tambourine:
tanbur
طنبور
Bass drum
Tangerine:
tanja
طنجه
Name of a Moroccan port: Tangiers
Tarragon:
tarkhun
ترخون
Tarragon *Gk
Tariff:
tarifa
تعريفه
Information, notification
Tripe:
tharb
ثرب
Layer of intestine fat
Typhoon:
tufan
طوفان
Whirlwind *Gk
Vizier:
wazir
وزير
Chief minister of a king
Zero:
sifr
صفر
Nothing, zero
Zirconium:
zirqun
زرقون
Zirconium metal
مصادر
Great beat ! I would like to apprentice while you amend your website, how can i
ردحذفsubscribe for a blog web site? The account aided me a acceptable
deal. I had been a little bit acquainted of this your broadcast provided
bright clear concept
Look into my blog ... webpage
Great beat ! I would like to apprentice while you amend your website,
ردحذفhow can i subscribe for a blog web site? The account aided me a acceptable deal.
I had been a little bit acquainted of this your broadcast
provided bright clear concept
Also visit my page webpage